Главная » Статьи » Лисы-оборотни

Знаменитая девятихвостая лисица

— Чернобурка? Это лиса, что ли?

— Лиса... Девятихвостая. Оборотень. Тыщу лет прожила! Такое творила... Не одна сотня мужиков по её милости раньше срока окочурилась! ...Да и то сказать: замки заперты, решетки целы, а Чернобурки нет! Кто виноват? ...Я, что ли, её стеречь должен?! Я только приказ об аресте оформлял! Вот, грозятся устроить мне земное перерождение, чтоб я её и ловил! А почему я? Сексуальные преступления — это вообще не по моему ведомству!

Г.Л.Олди "Мессия очищает диск"

Интересна китайская легенда о девятихвостой лисице, обратившейся женщиной по имени Да―Фэй (妲妃) и побуждавшей императора Чжоу (紂王) совершать преступления, что привело к краху династии Шань в 1122г. до н.э. Она напоминает нам о похожей китайской легенде, по которой династия Западная Чжоу была уничтожена в 781 году до н.э. лисой-обротнем Бао―Сы (褒姒), любимой наложницей императора Ю Вана (幽王), что позже трансформировалось в известную японскую историю о Тамамо―но маэ (玉藻前), наложнице императора Коноэ или Тоба в XII веке нашей эры.

В Гэмпэй сэйсуйки мы находим:

Китайская императрица Бао―Сы, уничтожив императора Ю династии Западная Чжоу, превратилась в треххвостую лисицу, которая с криком «ко! ко!» прыгнула в старую могилу. Эта лиса обращалась прекрасной женщиной, чтобы завлекать мужчин; своей улыбкой она непрестанно творила зло; восемь или девять из каждых десяти мужчин соблазнялись ею. […] Для того, чтобы уничтожить императора Ю, другой император практиковал Закон Датэн.
В Кагакусю есть известная и занимательная легенда с подзаголовком "Охота на собак”. Там мы читаем:
В старые времена жил в Индии царь по имени Хансоку (班足), (по другой версии Пан-Тсу – примч.) чья наложница Хуа-ян превосходила всех в хитрости. Она убедила царя обезглавить тысячу человек. После, переродившись в Китае, как наложница Бао–сы императора Ю из Чжоу, она обманывала людей и привела империю к гибели (781 г. до н.э.). После смерти она переродилась в Японии во времена императора Коноэ (1141–1155 гг.), как Тамамо–но маэ и тоже погубила очень многих. Позже, обратившись белой лисицей, она принесла зло еще большему числу людей. Люди того времени предлагали устроить на лисицу охоту на лошадях и с собаками, обучившись сперва этому искусству. Белая лисица, прознавшая об этих планах, превратилась в камень, который прозвали сэссё–сэки (殺生石), или "камень, убивающий живое", потому что все птицы и четвероногие, прикасавшиеся к нему, немедленно умирали; теперь камень в болоте Насу в провинции Симодзукэ. Вот, как возникла охота с собаками.
Эти же события упоминаются в Никкэнроку:
Во второй год эры Кётоку (1453 г.), второй месяц, двадцать пятый день. Настоятель Ринко–ин по имени Сюдзан посетил меня; в разговоре мы упомянули стрельбу по собакам, и он рассказал следующую историю: "У императора Тоба (1107–1123 гг.) была красивая, но неизвестная по происхождению наложница Тамамо–но маэ. Император ее сильно любил, а она рассказывала ему много разных индийских и китайских историй. Однажды, заболев, император призвал прорицателя, и тот объявил, что причина болезни ― женщина. Стали читать соответствующие молитвы об излечении больного, и тут наложница обратилась лисой и убежала. За ней гнались до болота Насу в провинции Симодзукэ, но лисица оказалась чрезвычайно проворна. После этого император приказал самураям стрелять в собак с лошадей, дабы выучиться попадать в лис. Позже Кадзуса–но сукэ убил лису, в хвосте которой он нашел две иглы и передал их своему хозяину Минамото–но Ёритомо, сёгуну Камакура (1147–1199 гг.). Получив эти находки, Ёритомо стал, наконец, правителем мира. Таковы истоки (а именно ― приказ императора Тоба самураям) принятой в наши дни охоты на собак. Лиса была превратившейся Бао–Сы ― наложницей царя Ю, погубившей династию Западная Чжоу (в 781 году до н. э.)
Ту же легенду можно прочитать в биографии дзэнского монаха Гэнно (源翁) в книге Каваи Цунэхиса (河井恒久) под названием Симпэн Камакура си (新編鎌倉志), где приводится история монастыря Кайдзодзи (海蔵寺) в Камакура, основанного этим монахом. Эту работу цитирует Кэйдзан Кодзи (荊山居士) в своей книге Энкё дзацува (燕居雑話, написанной в 1837 г.).

Там отмечается, что призраки появлялись задолго до того знаменательного банкета, и что это произошло во времена императора Коноэ (1141–1155 гг.), а не Тоба. Во время празднества, самой глубокой ночью дворец сильно затрясся, и лампы погасли. Позже Ёсиаки убил лисицу, дух которой более ста лет спустя превратился в упомянутый камень. Гэнно получил приказание императора Го Фукакуса (1246–1259 гг.) пойти на болото и положить конец странным происшествиям. «Монах подошел к камню и увидел вокруг груды костей и черепов. Он громко прочитал Хасо даки эн (破竃堕機縁), (дзэнский текст) и сказал: «Изначально ты был камнем. Откуда взялся дух, и куда он собирается уйти?» Затем он произнес гатха (буддийское стихотворение) и разбил камень ударом посоха. В ту ночь ему явилась женщина ослепительной красоты с благодарностями: «Силой твоих чистых возглашений я возродилась на небесах». После этого она исчезла. С тех пор слава Гэнно из столицы распространилась по всей стране. Сёгун Камакура Ходзё Токиёри (1226–1263 гг.), услыхавший о чудесной силе Гэнно, в виде вознаграждения даровал ему деревню. Это случилось в эру Кэнтё (1249–1255 гг.).

В Ёкёку цукай Одавара Татэки (大和田建樹) легенда о Тамамо–но маэ пославлена следующим образом.

Буддийского монаха Гэнно деревенская женщина предупреждает, что он находится очень близко к опасному "камню, убивающему живое". Женщина под сопровождение хора рассказывает ему легенду о Тамамо–но маэ, прекрасной и ученой наложнице императора Тоба, хорошо знавшей сутры, Виная, учение Конфуция, китайское и японское искусство, поэзию и музыку, и которую называли Тама («Жемчужина») из–за ясности ее ума. В один очень меланхоличный осенний вечер император собрал всех талантливых придворных, и те играли для него на флейтах и лютнях. Луна еще не взошла, шел мелкий дождь и дул ветер. Внезапно погас свет, и в полнейшей тьме тело Тамамо–но маэ засверкало, как яркое солнце, осветив весь дворец. В тот же час император заболел. Придворный маг Абэ–но Ясунари заявил, что это дело рук наложницы, которая тут же обратилась белой лисицей и убежала на болото Насу.

Во втором акте уже известная зрителю деревенская женщина оказывается духом самой Тамамо–но маэ. Уступая просьбе монаха, она обещает показаться той ночью в лисьем облике, а затем исчезает в камне. В следующей сцене камень раскалывается, внутри его появляется свет, в середине которого видятся лисьи очертания и слышится ее рассказ: лиса оказывается божеством гробницы наследного принца Индии Хансоку. Она проявилась там как Бао–сы, наложница императора Ю, а в Японии ― как Тамамо–но маэ. После происшествия во дворце, Абэ―но Ясунари сделал приношения и принудил ее, наложницу, носить пятицветный гохэй. Это, а также его ревностные молитвы причинили ей такую боль, что она отбросила гохэй и полетела к болоту Насу, где и спряталась. Затем Миура–но сукэ Ёсиаки и Кадзуса–но сукэ Хироцунэ получили императорский приказ убить эту лисицу. Сперва они, чтобы хорошо подготовиться, на протяжении ста дней стреляли в собак, а затем окружили болото и застрелили лисицу. Однако ее озлобленный дух остался там, превратившись в "камень, убивающий живое", и немало лет спустя оказывался смертельным для многих. Монах возглашеями изгнал духа, взяв с него обещание более не причинять зла.

В период Эдо тогдашний известнейший автор комиксов-ахон Такай Рандзан (1762—183) в сочинении «Предание о колдовской лисе в Китае, Индии и Японии в картинках» нарисовал страшную картину мирового заговора "золотошерстной и девятихвостой" белоголовой лисы.

В указанном сочинении описывается, как еще три тысячи лет назад эта самая лиса, стремясь ввергнуть мир в хаос, высосала кровь из любимой наложницы китайского императора и завладела ее телом. Буквально околдовав затем владыку, она заставила его сотворить неслыханное — убить императрицу, изгнать наследников престола, казнить протестовавших вельмож, предаться разврату и садистским развлечениям. Лишь спустя некоторое время армия под началом одного из князей сумела силой овладеть столицей.

Сам император погиб в огне вспыхнувшего при штурме пожара, наложница, ставшая к тому времени уже императрицей, была схвачена, но назначенные казнить ее люди попадали под власть ее чар и никак не могли отсечь преступную голову. Тут начальник восставших вспомнил об имеющемся у него волшебном зеркале, в котором отражается вся нечисть, и обнаружил тогда истинный *лисий* облик самозванки, пытавшейся ускользнуть в этот момент на черном облаке. Храбрый воин вытащил свой волшебный меч и разрубил пакостную на три части. Но этого оказалось недостаточно, так как спустя 700 лет лиса-злодейка объявляется в Индии и опять в качестве царской супруги. Здесь ее тоже ждало разоблачение — будучи поколоченной палкой из волшебного дерева, она являет свой настоящий облик и скрывается в северном направлении. Соответственно, ее последующие козни обнаруживаются опять-таки в Китае.

Будучи в очередной раз изгнанной, эта лиса появляется уже спустя тысячу лет в Японии, прибыв туда на корабле из Китая вместе с посланцами японского императора Сёму в образе писаной красавицы, которая, правда, едва ступив на берег, принимает свой изначальный облик и незамедлительно скрывается в лесной чаще. Злонамеренность ее выявилась в государственном масштабе лишь через 300 лет после этого события. Лиса, в очередной раз прикинувшись красоткой, сумела завладеть сердцем государя Тоба (годы правления 1107—1123). Но в Японии зловредность этой "вечной" лисы явно идет на убыль. Более того, она оказывается способной даже на какие-то добрые дела — когда во дворце шел банкет по случаю рождения наследника престола, порыв ветра загасил все светильники, и тут из тела императорской наложницы стало исходить сияние, осветившее все вокруг, и трапеза была благополучно продолжена. Однако вскоре император заболел, и известнейший маг и прорицатель Абэ-но Ясурака определил, что причина этого в наложнице, которая не человек, а колдовское животное. Лиса вновь ударяется в бега. Когда ее попытались схватить в следующий раз уже через 17 лет опять-таки в Японии в местности Насу, она при попытке затравить ее собаками превратилась в камень. Отныне всякая тварь, имевшая несчастье очутиться поблизости этого камня, падала замертво, сражаемая зловредным духом. В течение нескольких десятков лет государи посылали к этому "убивающему живое камню" известнейших своей добродетелью и духовной силой монахов, дабы справиться с напастью и наставить лису на путь истины, обратив ее в буддийскую веру, но все они погибали один за другим, вдохнув, как писали, "отравленных паров". Лишь по прошествии более 200 лет, а именно в 1365 г. знаменитейшему дзэнскому монаху Гэнно: (1326—1396) удалось силой своих молитв усмирить оборотня — камень раскололся надвое, оттуда поднялось белое облачко и рассеялось в западной стороне. Поскольку именно на западе, по буддийским поверьям, находится райская Чистая Земля, куда после смерти попадают души уверовавших в слово Будды, то пришли к выводу, что дух лисы принял буддийскую веру и наконец нашел свое окончательное успокоение.

Знаменитая легенда о превратившейся лисе Тамамо―но маэ, наложнице императора Коноэ, демонстрирует нам девятихвостую лису Индии, Китая и Японии, всегда оказывавшую пагубное влияние на царей и императоров через посредство супруги, или наложницы. Эта легенда, вероятно, датируется не очень древним периодом, поскольку как в Китае, так и в Японии появление девятихвостой, или белой лисицы исходно считалось очень хорошим предзнаменованием. Отличие от этого древнего верования можно, вероятно, приписать индийскому влиянию; характерно, что на первый план выходит сила буддизма, как действенное средство против этого злейшего врага человечества. И, действительно, это оказалось весьма эффективным пропагандистским способом, так как и в литературе, и на сцене легенда приобрела немалую популярность.

Следует добавить, что этот "убивающий живое камень" и поныне может увидеть любой желающий в небольшой долине близ курортного местечка Насу в горах к северу от Токио. Место это достаточно своеобразно — вся долина сплошь укрыта камнями, среди которых нет и клочка зелени. Лишь изредка раздается шипение выходящих наружу ядовитых вулканических газов. Хотя по словам Профессора Чемберлена, который также приводит описание этой пьесы,: «Самого камня больше нет, однако ядовитые испарения, все еще выходящие в том месте из земли, губительны для насекомых и птиц».



Источник: http://tjara.narod.ru/tamamo-no-mae.htm
Категория Лисы-оборотни: Лисы-оборотни | Добавил: Хитрейшина (26.07.2010)
Просмотров: 6876 | Комментарии: 1 / Лисы-оборотни /
Всего комментариев: 1
1 ^Fox^   (21.06.2011 17:53) [Материал]
Что-то мне подсказывает, что Гэнно был не просто монахом. stranno

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]