Эти два начал буквально вчера и закончил совсем недавно:
По игре "Эдна и Харви". Почему-то потянуло нарисовать грустную арту:
Перевод: "Вот держи иголку и нитку. Поосторожноей с этим или останутся шрамы." (в песне подразумевалось зашить ранку на коленке с пом ощью этих предметов) - слова из песни "Иголка и нитка", из видеоигры "Новые глаза Харви".